diff options
author | Joey Hess <joey@gnu.kitenet.net> | 2009-06-10 13:58:59 -0400 |
---|---|---|
committer | Joey Hess <joey@gnu.kitenet.net> | 2009-06-10 13:58:59 -0400 |
commit | dd15cc426f75b4277ae0dbbfee221fe278245d54 (patch) | |
tree | 6108f0b38f77625d69e5a61507b69b7eac4c7ca0 | |
parent | 48a5f9f2d8daef8c16b3e4b00511e00eaa0fa024 (diff) |
Updated French translation. Closes: #532654
-rw-r--r-- | debian/changelog | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 77 |
2 files changed, 41 insertions, 37 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 06bed479b..dbf8dac88 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -23,6 +23,7 @@ ikiwiki (3.141) UNRELEASED; urgency=low * meta: Add openid delegate parameter to allow delegating only openid or openid2. * Disable the Preferences link if no plugin with an auth hook is enabled. + * Updated French translation. Closes: #532654 -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Tue, 02 Jun 2009 17:03:41 -0400 @@ -7,10 +7,10 @@ # Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ikiwiki 3.04\n" +"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-04 13:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-15 16:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-25 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-08 16:41+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -189,10 +189,10 @@ msgstr "" "blogspam.net/\">blogspam</a>: " #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365 -#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 -#: ../IkiWiki/Render.pm:79 ../IkiWiki/Render.pm:83 ../IkiWiki/Render.pm:149 -msgid "Discussion" +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 +#: ../IkiWiki/Render.pm:149 +msgid "discussion" msgstr "Discussion" #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48 @@ -204,68 +204,68 @@ msgstr "%s sur %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "Aucun lien cassé !" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38 #, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "Format de page non reconnu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 msgid "comment must have content" msgstr "Un commentaire doit avoir un contenu." -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 msgid "bad page name" msgstr "Nom de page incorrect" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 #, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "Faire un commentaire sur %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:361 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "La page '%s' n'existe pas, commentaire impossible." -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé." -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:462 msgid "comment stored for moderation" -msgstr "Le commentaire a été enregistré en attente de modération" +msgstr "Le commentaire a été enregistré, en attente de « modération »" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464 msgid "Your comment will be posted after moderator review" -msgstr "Votre commentaire sera publié après que le modérateur l'ait vérifié" +msgstr "Votre commentaire sera publié après vérification par le modérateur" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:477 msgid "Added a comment" msgstr "Commentaire ajouté" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:481 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "Commentaire ajouté : %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:523 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 msgid "you are not logged in as an admin" msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:574 msgid "Comment moderation" msgstr "Modération du commentaire" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:613 msgid "comment moderation" msgstr "modération du commentaire" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:764 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s" #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" -msgstr "Vous ne pouvez utiliser le mode %s pour les fichiers" +msgstr "Vous ne pouvez modifier un fichier dont le mode est %s" #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 msgid "you are not allowed to change file modes" @@ -376,17 +376,19 @@ msgstr "Ce programme n'est pas un programme graphviz valable" #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:46 #, perl-format msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'" -msgstr "" +msgstr "tohighlight contient un type de fichier inconnu : '%s'" #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:57 #, perl-format msgid "Source code: %s" -msgstr "" +msgstr "Code source : %s" #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:122 msgid "" "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through" msgstr "" +"Avertissement : le module perl « highlight » n'est pas disponible. " +"Continuation malgré tout." #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62 msgid "Image::Magick is not installed" @@ -429,7 +431,7 @@ msgstr "Paramètre « pages » manquant" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" -msgstr "" +msgstr "Sort::Naturally est nécessaire pour un tri « title_natural »" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207 #, perl-format @@ -445,6 +447,10 @@ msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :" msgid "nonexistant template %s" msgstr "Le modèle de page %s n'existe pas" +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365 ../IkiWiki/Render.pm:83 +msgid "Discussion" +msgstr "Discussion" + #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping" @@ -551,7 +557,7 @@ msgstr "Ping reçu" #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 msgid "requires 'from' and 'to' parameters" -msgstr "les paramètres 'de' et 'à' sont nécessaires" +msgstr "les paramètres 'from' et 'to' sont nécessaires" #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 #, perl-format @@ -709,7 +715,7 @@ msgstr "Aucun changement dans le nom du fichier n'a été spécifié" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68 #, perl-format msgid "illegal name" -msgstr "Appellation non autorisée" +msgstr "Appellation interdite" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73 #, perl-format @@ -732,7 +738,7 @@ msgstr "« SubPages » et attachements renommés." #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226 msgid "Only one attachment can be renamed at a time." -msgstr "Une seule pièce jointe peut être renommée à la fois" +msgstr "Modification de pièce jointe : une seule à la fois" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:229 msgid "Please select the attachment to rename." @@ -900,7 +906,7 @@ msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436 #, perl-format msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." -msgstr "" +msgstr "Erreur : %s s'est terminé anormalement (%s). Modifications ignorées." #: ../IkiWiki/Receive.pm:35 #, perl-format @@ -1068,9 +1074,9 @@ msgid "yes" msgstr "oui" #: ../IkiWiki.pm:1865 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "cannot match pages: %s" -msgstr "Lecture impossible de %s : %s" +msgstr "Impossible de trouver les pages %s" #: ../auto.setup:16 msgid "What will the wiki be named?" @@ -1092,9 +1098,6 @@ msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :" -#~ msgid "discussion" -#~ msgstr "Discussion" - #~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)" #~ msgstr "" #~ "<p class=\"erreur\">Erreur : %s s'est terminé, valeur de sortie nonzero (%" |