diff options
author | joey <joey@0fa5a96a-9a0e-0410-b3b2-a0fd24251071> | 2007-01-11 23:27:43 +0000 |
---|---|---|
committer | joey <joey@0fa5a96a-9a0e-0410-b3b2-a0fd24251071> | 2007-01-11 23:27:43 +0000 |
commit | bd94e24566158e63e320513f0b77fe26d6dd453f (patch) | |
tree | d70eb7c7c28b5744e201c5247dc450e77ce7ca73 | |
parent | 3d5894e8ac93ee3ac85ce0fa3b63be7232665b1b (diff) |
* Add a Czech translation by Miroslav Kure.
-rw-r--r-- | debian/changelog | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 379 |
2 files changed, 380 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 4a6c846eb..03a352239 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -4,6 +4,7 @@ ikiwiki (1.39) UNRELEASED; urgency=low * Fix --locale to control LC_ALL now. * Include the pot file in the source tarball. Closes: #405890 * Add a Swedish translation by Daniel Nylander. Closes: #406410 + * Add a Czech translation by Miroslav Kure. -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Wed, 10 Jan 2007 22:24:25 -0500 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 000000000..12d932d2a --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,379 @@ +# Czech translation of ikiwiki. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-06 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-07 11:59+0100\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. translators: The first parameter is a page name, +#. translators: second is the user who locked it. +#: ../IkiWiki/CGI.pm:51 +#, perl-format +msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" +msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:141 +msgid "You need to log in first." +msgstr "Nejprve se musíte přihlásit." + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:259 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Nastavení uloženo." + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:410 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:162 +#: ../IkiWiki/Render.pm:97 ../IkiWiki/Render.pm:161 +msgid "discussion" +msgstr "diskuse" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:449 +#, perl-format +msgid "creating %s" +msgstr "vytvářím %s" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:509 +#, perl-format +msgid "editing %s" +msgstr "upravuji %s" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:626 +msgid "You are banned." +msgstr "Jste vyhoštěni." + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61 +#, perl-format +msgid "aggregate plugin missing %s parameter" +msgstr "modulu aggregate chybí parametr %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 +msgid "new feed" +msgstr "nový zdroj" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103 +msgid "posts" +msgstr "příspěvky" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105 +msgid "new" +msgstr "nový" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206 +#, perl-format +msgid "expiring %s (%s days old)" +msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213 +#, perl-format +msgid "expiring %s" +msgstr "expiruji %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 +#, perl-format +msgid "checking feed %s ..." +msgstr "kontroluji zdroj %s ..." + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241 +#, perl-format +msgid "could not find feed at %s" +msgstr "nemohu najít zdroj na %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 +msgid "feed crashed XML::Feed!" +msgstr "zdroj shodil XML::Feed!" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 +#, perl-format +msgid "processed ok at " +msgstr "zpracováno ok " + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:314 +#, perl-format +msgid "creating new page %s" +msgstr "vytvářím novou stránku %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:36 +msgid "There are no broken links!" +msgstr "Žádné porušené odkazy!" + +#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 +msgid "fortune failed" +msgstr "fortune selhal" + +#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 +msgid "googlecalendar failed to find url in html" +msgstr "googlecalendar v html nenalezl url" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:37 +msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" +msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:97 +#, perl-format +msgid "unknown sort type %s" +msgstr "neznámý typ řazení %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:370 +msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" +msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám" + +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99 +msgid "linkmap failed to run dot" +msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37 +#, perl-format +msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" +msgstr "" +"selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 +msgid "Mirrors" +msgstr "Zrcadla" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 +msgid "Mirror" +msgstr "Zrcadlo" + +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 +msgid "What's this?" +msgstr "Co to je?" + +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37 +msgid "Get an OpenID" +msgstr "Získat OpenID" + +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:41 +msgid "All pages are linked to by other pages." +msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104 +msgid "(use FirstnameLastName)" +msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144 +msgid "Account creation successful. Now you can Login." +msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147 +msgid "Error creating account." +msgstr "Chyba při vytváření účtu." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168 +msgid "Failed to send mail" +msgstr "Nepodařilo se odeslat email." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170 +msgid "Your password has been emailed to you." +msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno." + +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64 +msgid "vote" +msgstr "hlasovat" + +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 +msgid "Total votes:" +msgstr "Celkem hlasů:" + +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32 +msgid "polygen not installed" +msgstr "polygen není nainstalován" + +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51 +msgid "polygen failed" +msgstr "polygen selhal" + +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 +#, perl-format +msgid "Must specify %s when using the search plugin" +msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58 +msgid "cleaning hyperestraier search index" +msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru" + +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64 +msgid "updating hyperestraier search index" +msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru" + +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 +msgid "shortcut missing name or url parameter" +msgstr "zkratka postrádá jméno nebo url" + +#. translators: This is used to display what shortcuts are defined. +#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second +#. translators: is an URL. +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33 +#, perl-format +msgid "shortcut %s points to %s" +msgstr "zkratka %s odkazuje na %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22 +msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin" +msgstr "selhalo zpracování jakýchkoliv smajlíků, vypínám modul" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 +msgid "template missing id parameter" +msgstr "šabloně chybí parametr id" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 +#, perl-format +msgid "template %s not found" +msgstr "šablona %s nebyla nalezena" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 +msgid "template failed to process:" +msgstr "šablonu se nepodařilo zpracovat:" + +#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 +msgid "getctime not implemented" +msgstr "getctime není implementováno" + +#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:206 +msgid "" +"REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " +"notifications" +msgstr "" +"REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat oznámení" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:98 +msgid "Discussion" +msgstr "Diskuse" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:228 ../IkiWiki/Render.pm:248 +#, perl-format +msgid "skipping bad filename %s" +msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:288 +#, perl-format +msgid "removing old page %s" +msgstr "odstraňuji starou stránku %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:307 +#, perl-format +msgid "scanning %s" +msgstr "prohledávám %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:316 +#, perl-format +msgid "rendering %s" +msgstr "zpracovávám %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:328 +#, perl-format +msgid "rendering %s, which links to %s" +msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:345 +#, perl-format +msgid "rendering %s, which depends on %s" +msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:383 +#, perl-format +msgid "rendering %s, to update its backlinks" +msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:395 +#, perl-format +msgid "removing %s, no longer rendered by %s" +msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:421 +#, perl-format +msgid "ikiwiki: cannot render %s" +msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s" + +#. translators: The first parameter is a filename, and the second +#. translators: is a (probably not translated) error message. +#: ../IkiWiki/Setup.pm:15 +#, perl-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "nemohu číst %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32 +msgid "generating wrappers.." +msgstr "generuji obaly..." + +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68 +msgid "rebuilding wiki.." +msgstr "znovu vytvářím wiki..." + +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71 +msgid "refreshing wiki.." +msgstr "obnovuji wiki..." + +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:80 +msgid "done" +msgstr "hotovo" + +#. translators: The three variables are the name of the wiki, +#. translators: A list of one or more pages that were changed, +#. translators: And the name of the user making the change. +#. translators: This is used as the subject of a commit email. +#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139 +#, perl-format +msgid "update of %s's %s by %s" +msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s" + +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 +#, perl-format +msgid "%s doesn't seem to be executable" +msgstr "%s není spustitelný soubor" + +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20 +msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file" +msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup" + +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24 +msgid "wrapper filename not specified" +msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno" + +#. translators: The first parameter is a filename, and the second is +#. translators: a (probably not translated) error message. +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64 +#, perl-format +msgid "failed to write %s: %s" +msgstr "nelze zapsat %s: %s" + +#. translators: The parameter is a C filename. +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100 +#, perl-format +msgid "failed to compile %s" +msgstr "nelze zkompilovat %s" + +#. translators: The parameter is a filename. +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108 +#, perl-format +msgid "successfully generated %s\n" +msgstr "%s byl úspěšně vytvořen\n" + +#: ../ikiwiki.in:13 +msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" +msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl" + +#: ../IkiWiki.pm:99 +msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" +msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki" + +#: ../IkiWiki.pm:144 ../IkiWiki.pm:145 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#. translators: The first parameter is a +#. translators: preprocessor directive name, +#. translators: the second a page name, the +#. translators: third a number. +#: ../IkiWiki.pm:524 +#, perl-format +msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" +msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i" |