diff options
author | Joey Hess <joey@gnu.kitenet.net> | 2009-04-27 13:54:48 -0400 |
---|---|---|
committer | Joey Hess <joey@gnu.kitenet.net> | 2009-04-27 13:54:48 -0400 |
commit | 45c8b951a1722bf7edd2e4a432f729992771e202 (patch) | |
tree | dcc5412190811c2be67294ee2e3595b10c61aa1a | |
parent | a18c61c0bfd6cd1382f33937e0dd38540f54ffbb (diff) |
Updated Danish translation from Jonas Smedegaard. Closes: #525751
-rw-r--r-- | debian/changelog | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 179 |
2 files changed, 88 insertions, 92 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 37b69ada0..f2d27afe4 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -19,6 +19,7 @@ ikiwiki (3.11) UNRELEASED; urgency=low * comments: Add link to comment post form to allow user to sign in if they wish to, if the configuration makes signin optional for commenting. + * Updated Danish translation from Jonas Smedegaard. Closes: #525751 -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Tue, 21 Apr 2009 21:41:38 -0400 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-23 14:02-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-26 23:34+0100\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,16 +24,15 @@ msgid "You need to log in first." msgstr "Du skal først logge på." #: ../IkiWiki/CGI.pm:146 -msgid "" -"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " -"via http, not https" -msgstr "" +msgid "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login via http, not https" +msgstr "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via http, ikke https" #: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet" @@ -57,7 +56,9 @@ msgstr "Indstillinger gemt" msgid "You are banned." msgstr "Du er banlyst." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:391 +#: ../IkiWiki.pm:1211 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "udløber %s" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469 #, perl-format msgid "last checked %s" -msgstr "" +msgstr "senest undersøgt %s" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473 #, perl-format @@ -138,7 +139,8 @@ msgstr "opretter ny side %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "sletter bundt.." -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 +#: ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "færdig" @@ -181,14 +183,15 @@ msgid "automatic index generation" msgstr "automatisk indeks-dannelse" #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108 -msgid "" -"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" -"\">blogspam</a>: " -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 +msgid "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a>: " +msgstr "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a>: " + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:368 +#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 +#: ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 msgid "discussion" msgstr "diskussion" @@ -202,74 +205,78 @@ msgstr "%s fra %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 +#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#, perl-format msgid "unsupported page format %s" -msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet" +msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 msgid "comment must have content" -msgstr "" +msgstr "kommentar skal have indhold" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anonym" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 -#, fuzzy +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 msgid "bad page name" -msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn" +msgstr "dårligt sidenavn" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "commenting on %s" -msgstr "opretter %s" +msgstr "kommenterer på %s" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" -msgstr "" +msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" -msgstr "" +msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 msgid "comment stored for moderation" -msgstr "" +msgstr "kommentar gemt for moderering" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 msgid "Your comment will be posted after moderator review" -msgstr "" +msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 msgid "Added a comment" -msgstr "" +msgstr "Tilføjede en kommentar" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" -msgstr "" +msgstr "Tilføjede en kommentar: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 msgid "you are not logged in as an admin" msgstr "du er ikke logget på som en administrator" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562 msgid "Comment moderation" -msgstr "" +msgstr "Kommentarmoderering" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601 msgid "comment moderation" -msgstr "" +msgstr "kommentarkoderering" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" -#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30 -#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 +#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30 +#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 #, perl-format msgid "%s parameter is required" @@ -299,8 +306,10 @@ msgstr "%s er ikke en redigérbar side" msgid "creating %s" msgstr "opretter %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" @@ -325,27 +334,27 @@ msgstr "dannelsen mislykkedes" #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20 msgid "must specify format and text" -msgstr "" +msgstr "skal angive format og tekst" #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 msgid "fortune failed" msgstr "spådom (fortune) fejlede" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" -msgstr "du er ikke logget på som en administrator" +msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s" #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" -msgstr "" +msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s" #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 -#, fuzzy msgid "you are not allowed to change file modes" -msgstr "du er ikke logget på som en administrator" +msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer" #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 #, perl-format @@ -382,7 +391,8 @@ msgstr "Image::Magick ikke installeret" msgid "bad size \"%s\"" msgstr "forkert størrelse \"%s\"" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101 #, perl-format msgid "failed to read %s: %s" @@ -411,13 +421,13 @@ msgid "missing pages parameter" msgstr "mangler pages-parametren" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:198 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "cannot match pages: %s" -msgstr "kan ikke læse %s: %s" +msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" -msgstr "" +msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:218 #, perl-format @@ -433,7 +443,8 @@ msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:" msgid "nonexistant template %s" msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Render.pm:83 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 +#: ../IkiWiki/Render.pm:83 msgid "Discussion" msgstr "Diskussion" @@ -452,15 +463,12 @@ msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres" #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" -msgstr "" -"multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret" +msgstr "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret" #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" -msgstr "" -"Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) " -"mislykkedes" +msgstr "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) mislykkedes" #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 msgid "stylesheet not found" @@ -516,8 +524,7 @@ msgstr "Fejl ved kontooprettelse." #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." -msgstr "" -"Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner." +msgstr "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner." #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291 msgid "Failed to send mail" @@ -658,7 +665,8 @@ msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`" msgid "(Diff truncated)" msgstr "(Diff trunkeret)" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36 #, perl-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s eksisterer ikke" @@ -668,7 +676,8 @@ msgstr "%s eksisterer ikke" msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted" msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45 #, perl-format msgid "%s is not a file" msgstr "%s er ikke en fil" @@ -752,9 +761,9 @@ msgid "search" msgstr "søg" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "shortcut plugin will not work without %s" -msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn" +msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 msgid "missing name or url parameter" @@ -872,45 +881,35 @@ msgid "plugins" msgstr "udvidelser" #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395 -msgid "" -"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." -msgstr "" -"Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i " -"kraft." +msgid "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." +msgstr "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i kraft." #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399 -msgid "" -"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " -"to rebuild the wiki." -msgstr "" -"For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du " -"muligvis genopbygge wikien." +msgid "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need to rebuild the wiki." +msgstr "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du muligvis genopbygge wikien." #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436 #, perl-format msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." -msgstr "" +msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer." #: ../IkiWiki/Receive.pm:35 #, perl-format msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" -msgstr "" +msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s" #: ../IkiWiki/Receive.pm:85 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "bad file name %s" -msgstr "udelader forkert filnavn %s" +msgstr "dårligt filnavn %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:253 #, perl-format -msgid "" -"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " -"allow this" -msgstr "" -"symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir " -"for at tillade dette" +msgid "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to allow this" +msgstr "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir for at tillade dette" -#: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302 +#: ../IkiWiki/Render.pm:277 +#: ../IkiWiki/Render.pm:302 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "udelader forkert filnavn %s" @@ -1040,8 +1039,7 @@ msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser" #: ../IkiWiki.pm:555 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" -msgstr "" -"indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s" +msgstr "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s" #: ../IkiWiki.pm:1194 #, perl-format @@ -1065,7 +1063,6 @@ msgid "What revision control system to use?" msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?" #: ../auto.setup:20 -#, fuzzy msgid "What wiki user (or openid) will be admin?" msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?" @@ -1075,12 +1072,10 @@ msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?" #~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)" #~ msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)" - #~ msgid "failed to write %s: %s" #~ msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s" - #~ msgid "failed to find url in html" #~ msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes" - #~ msgid "processed ok at %s" #~ msgstr "korrekt dannet ved %s" + |