summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.da.po
blob: 3d65812ca4dc4548e23dfe6dbccbf7fac0bf4a17 (plain)
  1. # Danish translation of basewiki/ikiwiki/searching page for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  19. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #. type: Plain text
  22. #, no-wrap
  23. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  24. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  25. #. type: Plain text
  26. #, no-wrap
  27. msgid ""
  28. "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
  29. "then=\"This wiki has searching **enabled**.\"\n"
  30. "else=\"This wiki has searching **disabled**.\"]]\n"
  31. msgstr ""
  32. "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
  33. "then=\"Denne wiki har søgning **aktiveret**.\"\n"
  34. "else=\"Denne wiki har søgning **deaktiveret**.\"]]\n"
  35. #. type: Plain text
  36. msgid ""
  37. "If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as "
  38. "you'd expect. There are a few special things you can do to constuct more "
  39. "powerful searches."
  40. msgstr ""
  41. "Hvis søgning er aktiveret, kan du angive søgeudtryk i søgefeltet, som du "
  42. "ville forvente. Der er et par specielle ting du kan gøre for at konstruere "
  43. "mere effektive søgninger."
  44. #. type: Bullet: '* '
  45. msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes."
  46. msgstr ""
  47. "Put gåseøjne omkring nogle ord for at søge efter dem som én formulering."
  48. #. type: Bullet: '* '
  49. msgid "`AND` can be used to search for documents containing two expressions."
  50. msgstr ""
  51. "`AND` kan bruges til at søge efter dokumenter som indeholder to udtryk."
  52. #. type: Bullet: '* '
  53. msgid ""
  54. "`OR` can be used to search for documents containing either one of two "
  55. "expressions."
  56. msgstr ""
  57. "`OR` kan bruges ti at søge efter dokumenter som indeholder ethvert af to "
  58. "udtryk."
  59. #. type: Bullet: '* '
  60. msgid ""
  61. "Parentheses can be used to build up complicated search expressions. For "
  62. "example, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
  63. msgstr ""
  64. "Parenteser kan bruges til at opbygge komplicerede søgeformuleringer. "
  65. "Eksempelvis \"(foo AND bar) OR (mig AND dig)\""
  66. #. type: Bullet: '* '
  67. msgid ""
  68. "Prefix a search term with \"-\" to avoid it from appearing in the results. "
  69. "For example, \"-discussion\" will omit \"discussion\"."
  70. msgstr ""
  71. "Put \"-\" foran et søgeudtryk for at undgå det blandt resultaterne. "
  72. "Eksempelvis vil \"-discussion\" udelade \"discussion\"."
  73. #. type: Bullet: '* '
  74. msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"."
  75. msgstr "Brug \"title:foo\" til at søge efter en side med en given titel."
  76. #. type: Bullet: '* '
  77. msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"."
  78. msgstr ""
  79. "Brug \"link:bar\" til at søge efter sider som indeholder henvisning til \"bar"
  80. "\"."