summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 5d28179d9ecd0dc969b2eef29d6f8998a194de7f (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-07-20 06:45+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-05-28 14:58+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  19. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  22. msgid "You need to log in first."
  23. msgstr "Du skal først logge på."
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
  25. msgid ""
  26. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
  27. "via http, not https"
  28. msgstr ""
  29. "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
  30. "http, ikke https"
  31. #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
  32. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  33. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  34. #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
  35. msgid "Your login session has expired."
  36. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
  38. msgid "Login"
  39. msgstr "Pålogning"
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
  41. msgid "Preferences"
  42. msgstr "Indstillinger"
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
  44. msgid "Admin"
  45. msgstr "Admin"
  46. #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
  47. msgid "Preferences saved."
  48. msgstr "Indstillinger gemt"
  49. #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
  50. msgid "You are banned."
  51. msgstr "Du er banlyst."
  52. #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
  53. msgid "Error"
  54. msgstr "Fejl"
  55. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  56. msgid "Aggregation triggered via web."
  57. msgstr "Indsamling udløst via web."
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  59. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  60. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  62. #, perl-format
  63. msgid "missing %s parameter"
  64. msgstr "mangler parametren %s"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  66. msgid "new feed"
  67. msgstr "ny fødning"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  69. msgid "posts"
  70. msgstr "indlæg"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  72. msgid "new"
  73. msgstr "nyt"
  74. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
  75. #, perl-format
  76. msgid "expiring %s (%s days old)"
  77. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  78. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
  79. #, perl-format
  80. msgid "expiring %s"
  81. msgstr "udløber %s"
  82. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  83. #, perl-format
  84. msgid "last checked %s"
  85. msgstr "senest undersøgt %s"
  86. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
  87. #, perl-format
  88. msgid "checking feed %s ..."
  89. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
  91. #, perl-format
  92. msgid "could not find feed at %s"
  93. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
  95. msgid "feed not found"
  96. msgstr "fødning ikke fundet"
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
  98. #, perl-format
  99. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  100. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
  102. #, perl-format
  103. msgid "(feed entities escaped)"
  104. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  106. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  107. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
  109. #, perl-format
  110. msgid "creating new page %s"
  111. msgstr "opretter ny side %s"
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  113. msgid "deleting bucket.."
  114. msgstr "sletter bundt.."
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
  116. msgid "done"
  117. msgstr "færdig"
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  119. #, perl-format
  120. msgid "Must specify %s"
  121. msgstr "Skal angive %s"
  122. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  123. msgid "Failed to create bucket in S3: "
  124. msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  126. msgid "Failed to save file to S3: "
  127. msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  129. msgid "Failed to delete file from S3: "
  130. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  132. #, perl-format
  133. msgid "there is already a page named %s"
  134. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
  136. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  137. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
  139. msgid "bad attachment filename"
  140. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
  142. msgid "attachment upload"
  143. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  145. msgid "automatic index generation"
  146. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
  148. msgid ""
  149. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  150. "\">blogspam</a>: "
  151. msgstr ""
  152. "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
  153. "a>: "
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:283 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:286
  158. #: ../IkiWiki/Render.pm:80 ../IkiWiki/Render.pm:84 ../IkiWiki/Render.pm:150
  159. msgid "Discussion"
  160. msgstr "Diskussion"
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
  162. #, perl-format
  163. msgid "%s from %s"
  164. msgstr "%s fra %s"
  165. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
  166. msgid "There are no broken links!"
  167. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
  169. #, perl-format
  170. msgid "unsupported page format %s"
  171. msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
  173. msgid "comment must have content"
  174. msgstr "kommentar skal have indhold"
  175. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
  176. msgid "Anonymous"
  177. msgstr "Anonym"
  178. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
  179. msgid "bad page name"
  180. msgstr "dårligt sidenavn"
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
  182. #, perl-format
  183. msgid "commenting on %s"
  184. msgstr "kommenterer på %s"
  185. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
  186. #, perl-format
  187. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  188. msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
  189. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
  190. #, perl-format
  191. msgid "comments on page '%s' are closed"
  192. msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
  194. msgid "comment stored for moderation"
  195. msgstr "kommentar gemt for moderering"
  196. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
  197. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  198. msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
  199. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
  200. msgid "Added a comment"
  201. msgstr "Tilføjede en kommentar"
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
  203. #, perl-format
  204. msgid "Added a comment: %s"
  205. msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  207. msgid "you are not logged in as an admin"
  208. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
  210. msgid "Comment moderation"
  211. msgstr "Kommentarmoderering"
  212. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
  213. msgid "comment moderation"
  214. msgstr "kommentarkoderering"
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
  216. msgid "Comments"
  217. msgstr "Kommentarer"
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  219. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  220. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  221. #, perl-format
  222. msgid "%s parameter is required"
  223. msgstr "parametren %s er krævet"
  224. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  225. msgid "no text was copied in this page"
  226. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  228. #, perl-format
  229. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  230. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  232. #, perl-format
  233. msgid "removing old preview %s"
  234. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
  236. #, perl-format
  237. msgid "%s is not an editable page"
  238. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  239. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
  240. #, perl-format
  241. msgid "creating %s"
  242. msgstr "opretter %s"
  243. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
  246. #, perl-format
  247. msgid "editing %s"
  248. msgstr "redigerer %s"
  249. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  250. msgid "template not specified"
  251. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  253. msgid "match not specified"
  254. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  256. #, perl-format
  257. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  258. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  260. msgid "failed to process"
  261. msgstr "dannelsen mislykkedes"
  262. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
  263. msgid "must specify format and text"
  264. msgstr "skal angive format og tekst"
  265. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  266. msgid "fortune failed"
  267. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  268. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
  269. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  270. #, perl-format
  271. msgid "you are not allowed to change %s"
  272. msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
  274. #, perl-format
  275. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  276. msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
  277. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
  278. msgid "you are not allowed to change file modes"
  279. msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
  280. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  282. #, fuzzy, perl-format
  283. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  284. msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
  285. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  286. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  287. msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
  288. #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
  289. msgid "missing page"
  290. msgstr "manglende side"
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
  292. #, perl-format
  293. msgid "The page %s does not exist."
  294. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  296. msgid "failed to run graphviz"
  297. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  299. msgid "prog not a valid graphviz program"
  300. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  301. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
  302. #, perl-format
  303. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  304. msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
  306. #, perl-format
  307. msgid "Source code: %s"
  308. msgstr "Kildekode: %s"
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
  310. msgid ""
  311. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  312. msgstr ""
  313. "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
  314. "gennemkørsel"
  315. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  316. msgid "Image::Magick is not installed"
  317. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  319. #, perl-format
  320. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  321. msgstr ""
  322. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  324. #, perl-format
  325. msgid "failed to read %s: %s"
  326. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  327. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  328. #, perl-format
  329. msgid "failed to resize: %s"
  330. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  331. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
  332. #, perl-format
  333. msgid "failed to determine size of image %s"
  334. msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
  335. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
  336. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  337. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
  339. msgid "page editing not allowed"
  340. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  341. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
  342. msgid "missing pages parameter"
  343. msgstr "mangler pages-parametren"
  344. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
  345. msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
  346. msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
  347. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
  348. #, perl-format
  349. msgid "unknown sort type %s"
  350. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  351. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
  352. msgid "Add a new post titled:"
  353. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  354. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
  355. #, perl-format
  356. msgid "nonexistant template %s"
  357. msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
  359. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  360. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  361. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  362. msgid "failed to run dot"
  363. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  364. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
  365. #, perl-format
  366. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  367. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  368. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  369. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  370. msgstr ""
  371. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  373. #, perl-format
  374. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  375. msgstr ""
  376. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  377. "mislykkedes"
  378. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
  379. msgid "stylesheet not found"
  380. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  381. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
  382. msgid "redir page not found"
  383. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  384. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
  385. msgid "redir cycle is not allowed"
  386. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  387. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  388. msgid "Mirrors"
  389. msgstr "Spejle"
  390. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  391. msgid "Mirror"
  392. msgstr "Spejl"
  393. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  394. msgid "more"
  395. msgstr "mere"
  396. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  397. msgid "getctime not implemented"
  398. msgstr "getctime ikke implementeret"
  399. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  400. msgid "Log in with"
  401. msgstr "Log på med"
  402. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  403. msgid "Get an OpenID"
  404. msgstr "Skaf en OpenID"
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
  406. msgid "All pages are linked to by other pages."
  407. msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  409. msgid "bad or missing template"
  410. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
  412. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  413. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
  415. msgid "Error creating account."
  416. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  417. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
  418. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  419. msgstr ""
  420. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
  422. msgid "Failed to send mail"
  423. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
  425. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  426. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
  428. msgid "incorrect password reset url"
  429. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
  431. msgid "password reset denied"
  432. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  433. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  434. msgid "Ping received."
  435. msgstr "Ping modtaget."
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  437. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  438. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  440. #, perl-format
  441. msgid "Will ping %s"
  442. msgstr "vil pinge %s"
  443. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  444. #, perl-format
  445. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  446. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  447. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  448. msgid "LWP not found, not pinging"
  449. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  450. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:130
  451. msgid ""
  452. "At least one slave language must be defined in po_slave_languages when using "
  453. "the po plugin"
  454. msgstr ""
  455. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
  456. #, fuzzy, perl-format
  457. msgid "%s is not a valid language code"
  458. msgstr "%s er ikke en fil"
  459. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
  460. #, perl-format
  461. msgid ""
  462. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  463. msgstr ""
  464. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
  465. msgid ""
  466. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  467. "po_link_to=default"
  468. msgstr ""
  469. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:276
  470. msgid "discussion"
  471. msgstr "diskussion"
  472. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:373
  473. #, perl-format
  474. msgid "re-rendering all pages to fix meta titles"
  475. msgstr ""
  476. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:377 ../IkiWiki/Render.pm:415
  477. #, perl-format
  478. msgid "rendering %s"
  479. msgstr "danner %s"
  480. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:410
  481. msgid "updated PO files"
  482. msgstr ""
  483. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
  484. msgid ""
  485. "Can not remove a translation. Removing the master page, though, removes its "
  486. "translations as well."
  487. msgstr ""
  488. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
  489. msgid ""
  490. "Can not rename a translation. Renaming the master page, though, renames its "
  491. "translations as well."
  492. msgstr ""
  493. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:816
  494. #, fuzzy, perl-format
  495. msgid "POT file (%s) does not exist"
  496. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  497. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:824
  498. #, fuzzy, perl-format
  499. msgid "failed to update %s"
  500. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  501. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:830
  502. #, fuzzy, perl-format
  503. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  504. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  505. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:866
  506. msgid "N/A"
  507. msgstr ""
  508. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:879
  509. #, fuzzy, perl-format
  510. msgid "failed to translate %s"
  511. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  512. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
  513. msgid "removed obsolete PO files"
  514. msgstr ""
  515. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1018 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
  516. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1072
  517. #, fuzzy, perl-format
  518. msgid "failed to write %s"
  519. msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
  520. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1030
  521. #, fuzzy
  522. msgid "failed to translate"
  523. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  524. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1035
  525. #, fuzzy, perl-format
  526. msgid "failed to read %s"
  527. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  528. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  529. msgid "vote"
  530. msgstr "stem"
  531. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  532. msgid "Total votes:"
  533. msgstr "Samlede stemmer:"
  534. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  535. msgid "polygen not installed"
  536. msgstr "polygen ikke installeret"
  537. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  538. msgid "command failed"
  539. msgstr "kommando fejlede"
  540. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  541. msgid "missing formula"
  542. msgstr "manglende formular"
  543. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  544. msgid "unknown formula"
  545. msgstr "ukendt formular"
  546. #. translators: These descriptions of times of day are used
  547. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  548. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  549. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  550. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  551. msgid "late %A- night"
  552. msgstr "sent %A- nat"
  553. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  554. msgid "in the wee hours of %A- night"
  555. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  556. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  557. msgid "terribly early %A morning"
  558. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  559. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  560. msgid "early %A morning"
  561. msgstr "tidligt %A morgen"
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  563. msgid "mid-morning %A"
  564. msgstr "om morgenen %A"
  565. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  566. msgid "late %A morning"
  567. msgstr "sent på morgenen %A"
  568. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  569. msgid "at lunch time on %A"
  570. msgstr "ved frokosttid %A"
  571. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  572. msgid "%A afternoon"
  573. msgstr "%A eftermiddag"
  574. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  575. msgid "late %A afternoon"
  576. msgstr "sent %A eftermiddag"
  577. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  578. msgid "%A evening"
  579. msgstr "%A aften"
  580. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  581. msgid "late %A evening"
  582. msgstr "sent %A aften"
  583. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  584. msgid "%A night"
  585. msgstr "%A nat"
  586. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  587. msgid "at teatime on %A"
  588. msgstr "ved tetid %A"
  589. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  590. msgid "at midnight"
  591. msgstr "ved midnat"
  592. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  593. msgid "at noon on %A"
  594. msgstr "midt på dagen %A"
  595. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  596. #, perl-format
  597. msgid "illegal percent value %s"
  598. msgstr "ugyldigt procentværdi %s"
  599. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  600. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  601. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  602. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  603. msgid "(Diff truncated)"
  604. msgstr "(Diff trunkeret)"
  605. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  606. #, perl-format
  607. msgid "%s does not exist"
  608. msgstr "%s eksisterer ikke"
  609. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  610. #, perl-format
  611. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  612. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  613. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  614. #, perl-format
  615. msgid "%s is not a file"
  616. msgstr "%s er ikke en fil"
  617. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
  618. #, perl-format
  619. msgid "confirm removal of %s"
  620. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  621. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
  622. msgid "Please select the attachments to remove."
  623. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  624. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
  625. msgid "removed"
  626. msgstr "fjernet"
  627. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  628. #, perl-format
  629. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  630. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  631. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  632. msgid "no change to the file name was specified"
  633. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  634. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  635. #, perl-format
  636. msgid "illegal name"
  637. msgstr "ugyldigt navn"
  638. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  639. #, perl-format
  640. msgid "%s already exists"
  641. msgstr "%s eksisterer allerede"
  642. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  643. #, perl-format
  644. msgid "%s already exists on disk"
  645. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  646. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
  647. #, perl-format
  648. msgid "rename %s"
  649. msgstr "omdøb %s"
  650. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
  651. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  652. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  653. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
  654. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  655. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  656. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
  657. msgid "Please select the attachment to rename."
  658. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  659. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
  660. #, perl-format
  661. msgid "rename %s to %s"
  662. msgstr "omdøb %s til %s"
  663. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
  664. #, perl-format
  665. msgid "update for rename of %s to %s"
  666. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  667. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  668. #, perl-format
  669. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  670. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  671. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  672. msgid "search"
  673. msgstr "søg"
  674. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
  675. #, perl-format
  676. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  677. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  678. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
  679. msgid "missing name or url parameter"
  680. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  681. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  682. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  683. #. translators: is an URL.
  684. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
  685. #, perl-format
  686. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  687. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  688. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  689. msgid "failed to parse any smileys"
  690. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  691. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  692. msgid "parse error"
  693. msgstr "afkodningsfejl"
  694. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  695. #, fuzzy
  696. msgid "invalid featurepoint diameter"
  697. msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
  698. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  699. #, fuzzy
  700. msgid "invalid featurepoint location"
  701. msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
  702. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  703. msgid "missing values"
  704. msgstr "manglende værdier"
  705. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  706. #, fuzzy
  707. msgid "invalid height value"
  708. msgstr "forkert højdeværdi"
  709. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  710. msgid "missing width parameter"
  711. msgstr "manglende breddeparameter"
  712. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  713. #, fuzzy
  714. msgid "invalid width value"
  715. msgstr "forkert breddeværdi"
  716. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  717. msgid "failed to run php"
  718. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  719. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  720. msgid "cannot find file"
  721. msgstr "kan ikke finde fil"
  722. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
  723. msgid "unknown data format"
  724. msgstr "ukendt dataformat"
  725. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
  726. msgid "empty data"
  727. msgstr "blanke data"
  728. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
  729. msgid "Direct data download"
  730. msgstr "Direkte datanedlastning"
  731. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
  732. #, perl-format
  733. msgid "parse fail at line %d: %s"
  734. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  735. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
  736. msgid "missing id parameter"
  737. msgstr "manglende id-parameter"
  738. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
  739. #, perl-format
  740. msgid "template %s not found"
  741. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  742. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
  743. msgid "failed to process:"
  744. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  745. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  746. msgid "missing tex code"
  747. msgstr "manglende tex-kode"
  748. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  749. msgid "code includes disallowed latex commands"
  750. msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  751. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  752. msgid "failed to generate image from code"
  753. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  754. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  755. msgid "plugin"
  756. msgstr "udvidelse"
  757. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  758. #, perl-format
  759. msgid "enable %s?"
  760. msgstr "aktivér %s?"
  761. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  762. msgid "setup file for this wiki is not known"
  763. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  764. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  765. msgid "main"
  766. msgstr "primær"
  767. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  768. msgid "plugins"
  769. msgstr "udvidelser"
  770. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  771. msgid ""
  772. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  773. msgstr ""
  774. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  775. "kraft."
  776. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  777. msgid ""
  778. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  779. "to rebuild the wiki."
  780. msgstr ""
  781. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  782. "muligvis genopbygge wikien."
  783. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
  784. #, perl-format
  785. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  786. msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
  787. #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
  788. #, perl-format
  789. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  790. msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
  791. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  792. #, perl-format
  793. msgid "bad file name %s"
  794. msgstr "dårligt filnavn %s"
  795. #: ../IkiWiki/Render.pm:254
  796. #, perl-format
  797. msgid ""
  798. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  799. "allow this"
  800. msgstr ""
  801. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  802. "for at tillade dette"
  803. #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
  804. #, perl-format
  805. msgid "skipping bad filename %s"
  806. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  807. #: ../IkiWiki/Render.pm:284
  808. #, perl-format
  809. msgid "%s has multiple possible source pages"
  810. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  811. #: ../IkiWiki/Render.pm:370
  812. #, perl-format
  813. msgid "removing old page %s"
  814. msgstr "fjerner gammel side %s"
  815. #: ../IkiWiki/Render.pm:410
  816. #, perl-format
  817. msgid "scanning %s"
  818. msgstr "gennemlæser %s"
  819. #: ../IkiWiki/Render.pm:436
  820. #, perl-format
  821. msgid "rendering %s, which links to %s"
  822. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  823. #: ../IkiWiki/Render.pm:457
  824. #, perl-format
  825. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  826. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  827. #: ../IkiWiki/Render.pm:496
  828. #, perl-format
  829. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  830. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  831. #: ../IkiWiki/Render.pm:508
  832. #, perl-format
  833. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  834. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  835. #: ../IkiWiki/Render.pm:532
  836. #, perl-format
  837. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  838. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  839. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  840. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  841. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  842. #, perl-format
  843. msgid "cannot read %s: %s"
  844. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  845. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  846. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  847. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  848. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
  849. #, perl-format
  850. msgid "unsupported revision control system %s"
  851. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  852. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
  853. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  854. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  855. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  856. #, perl-format
  857. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  858. msgstr ""
  859. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  860. #, perl-format
  861. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  862. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  863. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  864. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  865. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  866. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  867. msgid "wrapper filename not specified"
  868. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  869. #. translators: The parameter is a C filename.
  870. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
  871. #, perl-format
  872. msgid "failed to compile %s"
  873. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  874. #. translators: The parameter is a filename.
  875. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
  876. #, perl-format
  877. msgid "successfully generated %s"
  878. msgstr "Korrekt bygget %s"
  879. #: ../ikiwiki.in:13
  880. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  881. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  882. #: ../ikiwiki.in:14
  883. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  884. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  885. #: ../ikiwiki.in:91
  886. msgid "usage: --set var=value"
  887. msgstr "brug: --set var=værdi"
  888. #: ../ikiwiki.in:140
  889. msgid "generating wrappers.."
  890. msgstr "bygger wrappers.."
  891. #: ../ikiwiki.in:199
  892. msgid "rebuilding wiki.."
  893. msgstr "genopbygger wiki..."
  894. #: ../ikiwiki.in:202
  895. msgid "refreshing wiki.."
  896. msgstr "genopfrisker wiki..."
  897. #: ../IkiWiki.pm:487
  898. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  899. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  900. #: ../IkiWiki.pm:533
  901. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  902. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  903. #: ../IkiWiki.pm:562
  904. #, perl-format
  905. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  906. msgstr ""
  907. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  908. #: ../IkiWiki.pm:1236
  909. #, perl-format
  910. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  911. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  912. #: ../IkiWiki.pm:1776
  913. msgid "yes"
  914. msgstr "ja"
  915. #: ../IkiWiki.pm:1908
  916. #, perl-format
  917. msgid "cannot match pages: %s"
  918. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  919. #: ../auto.setup:16
  920. msgid "What will the wiki be named?"
  921. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  922. #: ../auto.setup:16
  923. msgid "wiki"
  924. msgstr "wiki"
  925. #: ../auto.setup:18
  926. msgid "What revision control system to use?"
  927. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  928. #: ../auto.setup:20
  929. msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
  930. msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?"
  931. #: ../auto.setup:23
  932. msgid "What is the domain name of the web server?"
  933. msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
  934. #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  935. #~ msgstr "Skal angive %s når google søgeudvidelsen bruges"
  936. #~ msgid "bad size \"%s\""
  937. #~ msgstr "forkert størrelse \"%s\""
  938. #~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
  939. #~ msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)"
  940. #~ msgid "failed to find url in html"
  941. #~ msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
  942. #~ msgid "processed ok at %s"
  943. #~ msgstr "korrekt dannet ved %s"