# Traduction de ikiwiki # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 21:31+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" #. type: Plain text msgid "" "The `haiku` directive is supplied by the [[!iki plugins/haiku desc=haiku]] " "plugin." msgstr "" "la directive `haiku` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/" "haiku desc=haiku]]." #. type: Plain text msgid "" "This directive allows inserting a randomly generated haiku into a wiki " "page. Just type:" msgstr "" "Cette directive permet l'insertion d'un haiku créé automatiquement sur une " "page du wiki. Il suffit d'écrire :" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!haiku hint=\"argument\"]]\n" msgstr "\t\\[[!haiku hint=\"argument\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!haiku hint=\"argument test\"]]\n" msgstr "[[!haiku hint=\"argument test\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "The hint parameter can be omitted, it only provides the generator a hint of " "what to write the haiku about. If no hint is given, it might base it on the " "page name. Since the vocabulary it knows is very small, many hints won't " "affect the result at all." msgstr "" "Le paramètre \"hint\" peut être omis. Il ne donne au générateur qu'une idée " "du sujet du haiku. S'il est absent, le sujet est fondé sur le nom de la " "page. Comme le vocabulaire du programme est assez pauvre, il est inutile de " "donner beaucoups d'indications sur le thème du haiku." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"