From 5a82bc5e8799e2569cd256ef8274f00e8eff5d76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Smedegaard Date: Thu, 5 May 2011 20:16:40 +0200 Subject: Refresh gettext files of underlays. --- .../ikiwiki/directive/postsparkline.fr.po | 26 +++++++++++++++++----- 1 file changed, 20 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'po/underlays/directives/ikiwiki/directive/postsparkline.fr.po') diff --git a/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/postsparkline.fr.po b/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/postsparkline.fr.po index fe62de4ac..3bf636044 100644 --- a/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/postsparkline.fr.po +++ b/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/postsparkline.fr.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ikiwiki\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-13 19:02-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 08:04+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" @@ -77,7 +78,12 @@ msgid "" "Instead, data points are automatically generated based on the creation times " "of pages matched by the specified `pages` [[ikiwiki/PageSpec]]. A maximum of " "`max` data points will be generated." -msgstr "Vous n'avez pas besoin d'indiquer des points de données. Mais c'est possible si vous le souhaitez. En fait, les points de données sont automatiquement créés à partir des dates de création des pages correspondant à la spécification [[ikiwiki/PageSpec]] `pages`. Un maximum de `max` points de données sont créés." +msgstr "" +"Vous n'avez pas besoin d'indiquer des points de données. Mais c'est possible " +"si vous le souhaitez. En fait, les points de données sont automatiquement " +"créés à partir des dates de création des pages correspondant à la " +"spécification [[ikiwiki/PageSpec]] `pages`. Un maximum de `max` points de " +"données sont créés." #. type: Plain text msgid "" @@ -91,25 +97,33 @@ msgstr "" msgid "" "`interval` - The height of each point represents how long it has been since " "the previous post." -msgstr "`interval` - La hauteur de chaque point représente la durée depuis le précédent message." +msgstr "" +"`interval` - La hauteur de chaque point représente la durée depuis le " +"précédent message." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "`perday` - Each point represents a day; the height represents how many posts " "were made that day." -msgstr "`perday` - Chaque point représente un jour. La hauteur représente le nombre de messages envoyés ce jour-là." +msgstr "" +"`perday` - Chaque point représente un jour. La hauteur représente le nombre " +"de messages envoyés ce jour-là." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "`permonth` - Each point represents a month; the height represents how many " "posts were made that month." -msgstr "`permonth` - Chaque point représente un mois. La hauteur représente le nombre de messages envoyés pendant ce mois." +msgstr "" +"`permonth` - Chaque point représente un mois. La hauteur représente le " +"nombre de messages envoyés pendant ce mois." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "`peryear` - Each point represents a year; the height represents how many " "posts were made that year." -msgstr "`peryear` - Chaque point représente une année. La hauteur représente le nombre de messages envoyés pendant cette année." +msgstr "" +"`peryear` - Chaque point représente une année. La hauteur représente le " +"nombre de messages envoyés pendant cette année." #. type: Plain text msgid "" -- cgit v1.2.3