From 81b9321e61f545be3ca94fc484f62b44ec836fb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Hess Date: Wed, 2 Sep 2009 15:04:27 -0400 Subject: Add French basewiki translation from the Debian French l10n team, including Philippe Batailler, Alexandre Dupas, and Steve Petruzzello. --- po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.fr.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 87 insertions(+) create mode 100644 po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.fr.po (limited to 'po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.fr.po') diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.fr.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.fr.po new file mode 100644 index 000000000..1fdee43dc --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.fr.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Traduction de ikiwiki +# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-25 10:10+0200\n" +"Last-Translator: Alexandre Dupas \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"[[!if test=\"enabled(search)\"\n" +"then=\"This wiki has searching **enabled**.\"\n" +"else=\"This wiki has searching **disabled**.\"]]\n" +msgstr "" +"[[!if test=\"enabled(search)\"\n" +"then=\"La fonction de recherche est **activée** sur ce wiki.\"\n" +"else=\"La fonction de recherche est **désactivée** sur ce wiki.\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as " +"you'd expect. There are a few special things you can do to construct more " +"powerful searches." +msgstr "" +"Si la fonction de recherche est activée, vous pouvez saisir des mots clefs " +"dans le champ de recherche, comme vous pouvez vous y attendre. Il y a " +"quelques petits trucs que vous pouvez utiliser pour obtenir des résultats " +"plus précis." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes." +msgstr "Pour rechercher précisément une phrase, mettez-la entre guillemets." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "`AND` can be used to search for documents containing two expressions." +msgstr "" +"`AND` peut être utilisé pour rechercher des documents contenant deux " +"expressions." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`OR` can be used to search for documents containing either one of two " +"expressions." +msgstr "" +"`OR` peut être utilisé pour rechercher des documents contenant l'une des " +"deux expressions." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"Parentheses can be used to build up complicated search expressions. For " +"example, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\"" +msgstr "" +"Les parenthèses peuvent être utilisées pour construire des requêtes plus " +"compliquées, comme par exemple \"(foo AND bar) OR (me AND you)\"" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"Prefix a search term with \"-\" to avoid it from appearing in the results. " +"For example, \"-discussion\" will omit \"discussion\"." +msgstr "" +"Préfixez un mot clef avec \"-\" pour éviter que les pages contenant ce mot " +"clef n'apparaissent dans les résultats. Par exemple, \"-discussion\" ne " +"prendra pas en compte les pages contenant \"discussion\"." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"." +msgstr "" +"Pour chercher une page dont le titre est connu, utilisez \"title:foo\"." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"." +msgstr "" +"Pour rechercher les pages contenant un lien vers une page \"truc\", utilisez " +"\"link:truc\"." -- cgit v1.2.3