From 81b9321e61f545be3ca94fc484f62b44ec836fb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Hess Date: Wed, 2 Sep 2009 15:04:27 -0400 Subject: Add French basewiki translation from the Debian French l10n team, including Philippe Batailler, Alexandre Dupas, and Steve Petruzzello. --- po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.fr.po | 236 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 236 insertions(+) create mode 100644 po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.fr.po (limited to 'po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.fr.po') diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.fr.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.fr.po new file mode 100644 index 000000000..aeec3b95e --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.fr.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# Traduction de ikiwiki +# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:42+0200\n" +"Last-Translator: Steve Petruzzello \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"To select a set of pages, such as pages that are locked, pages whose commit " +"emails you want subscribe to, or pages to combine into a blog, the wiki uses " +"a PageSpec. This is an expression that matches a set of pages." +msgstr "" +"Le wiki utilise un concept de spécification de page « PageSpec » afin de " +"choisir un ensemble de pages. Par exemple il est possible de choisir les " +"pages verrouillées, les pages dont vous recevez par courriel les " +"modifications ou des pages à regrouper pour faire blog. Une spécification " +"correspond à un ensemble de pages." + +#. type: Plain text +msgid "" +"The simplest PageSpec is a simple list of pages. For example, this matches " +"any of the three listed pages:" +msgstr "" +"La spécification la plus simple est la liste de pages. Par exemple, " +"l'expression suivante correspond à l'une ou l'autre des trois pages listées :" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\tfoo or bar or baz\n" +msgstr "\tfoo or bar or baz\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"More often you will want to match any pages that have a particular thing in " +"their name. You can do this using a glob pattern. \"`*`\" stands for any " +"part of a page name, and \"`?`\" for any single letter of a page name. So " +"this matches all pages about music, and any [[SubPage]]s of the SandBox, but " +"does not match the SandBox itself:" +msgstr "La plupart du temps, vous voulez trouver les pages qui contiennent une expression particulière dans leur nom. Cela s'obtient en utilisant un motif (« glob pattern »). Le métacaractère « `*` » correspond à n'importe quelle partie du nom de la page et le métacaractère « `?` » à n'importe quelle lettre. Ainsi, l'expression suivante correspond à toutes les pages traitant de musique et à n'importe quelle sous-page [[SubPage]] de la *SandBox*, mais pas à la *SandBox* elle-même :" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t*music* or SandBox/*\n" +msgstr "\t*musique* or SandBox/*\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"You can also prefix an item with \"`!`\" to skip pages that match it. So to " +"match all pages except for Discussion pages and the SandBox:" +msgstr "Vous pouvez également préfixer un élément avec « `!` » pour ignorer les pages correspondantes. Ainsi pour trouver toutes les pages sauf les pages Discussion et la page *SandBox* :" + +#. type: Bullet: ' * ' +msgid "and !SandBox and !*/Discussion" +msgstr "and !SandBox and !*/Discussion" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Some more elaborate limits can be added to what matches using these " +"functions:" +msgstr "" +"Des contraintes plus élaborées peuvent être ajoutées avec les fonctions " +"suivantes :" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)" +msgstr "« `link(page)` » - correspond aux pages ayant un lien vers cette page (ou motif)" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`tagged(tag)`\" - matches pages that are tagged or link to the given tag " +"(or tags matched by a glob)" +msgstr "" +"« `tagged(tag)` » - correspond aux pages qui sont marquées ou qui sont liées " +"à l'étiquette donnée (ou des étiquettes correspondant à un motif)." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "\"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to" +msgstr "" +"« `backlink(page)` » - correspond seulement aux pages qui sont pointées " +"(lien) par la page donnée." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`creation_month(month)`\" - matches only pages created on the given month" +msgstr "« `creation_month(mois)` » - correspond aux pages créées durant ce mois" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "\"`creation_day(mday)`\" - or day of the month" +msgstr "« `creation_day(jour)` » - ou au jour de ce mois" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "\"`creation_year(year)`\" - or year" +msgstr "« `creation_year(année)` » - ou année" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`created_after(page)`\" - matches only pages created after the given page " +"was created" +msgstr "" +"« `created_after(page)` » - correspond aux pages créées après la page donnée" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`created_before(page)`\" - matches only pages created before the given " +"page was created" +msgstr "« `created_before(page) » - correspond aux pages créées avant la page donnée" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`glob(someglob)`\" - matches pages that match the given glob. Just writing " +"the glob by itself is actually a shorthand for this function." +msgstr "" +"« `glob(motif)` » - correspond aux pages correspondantes au motif donné. " +"N'écrire que le motif lui-même est un raccourci pour cette fonction." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`internal(glob)`\" - like `glob()`, but matches even internal-use pages " +"that globs do not usually match." +msgstr "" +"« `internal(motif)` » - pareil à `glob()`, mais correspond en plus aux pages " +"à usage interne que la fonction glob ne trouve pas en général." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", \"`license" +"(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - match pages that have the given metadata, " +"matching the specified glob." +msgstr "" +"« `title(motif)`, `author(motif)`, `authorurl(motif)`, `license(motif)`, " +"`copyright(motif)` » - renvoient les pages qui possèdent les métadonnées " +"correspondant au motif donné." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a user " +"with the specified username. If openid is enabled, an openid can also be put " +"here." +msgstr "" +"« `user(identifiant)` » - teste si une modification est faite par " +"l'identifiant donné. Si openid est activé, on peut aussi l'utiliser." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`admin()`\" - tests whether a modification is being made by one of the " +"wiki admins." +msgstr "" +"« `admin()` » - teste si une modification par un administrateur est en cours." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`ip(address)`\" - tests whether a modification is being made from the " +"specified IP address." +msgstr "" +"« `ip(adresse)` » - teste si une modification par l'IP donnée est en cours." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being posted to a " +"page matching the specified glob" +msgstr "" +"« `postcomment(motif) » - ne correspond que si des commentaires sont postés " +"vers une page correspondant au motif donné." + +#. type: Plain text +msgid "" +"For example, to match all pages in a blog that link to the page about music " +"and were written in 2005:" +msgstr "" +"Par exemple, pour trouver toutes les pages d'un blog qui ont un lien vers la " +"page traitant de musique et qui ont été créées en 2005 :" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n" +msgstr "\tblog/* and link(musique) and creation_year(2005)\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Note the use of \"and\" in the above example, that means that only pages " +"that match each of the three expressions match the whole. Use \"and\" when " +"you want to combine expression like that; \"or\" when it's enough for a page " +"to match one expression. Note that it doesn't make sense to say \"index and " +"SandBox\", since no page can match both expressions." +msgstr "" +"Veuillez noter l'utilisation du « and » dans l'exemple ci-dessus. Seules les " +"pages dont les trois conditions sont vraies seront trouvées. Utilisez « and » " +"pour ce genre d'expression combinée. « or » est utilisé quand une seule des " +"trois conditions est suffisante. Veuillez noter que « index and SandBox » n'a " +"pas de sens puisqu'aucune page ne peut correspondre aux deux expressions." + +#. type: Plain text +msgid "" +"More complex expressions can also be created, by using parentheses for " +"grouping. For example, to match pages in a blog that are tagged with either " +"of two tags, use:" +msgstr "" +"On peut créer des expressions plus complexes à l'aide de parenthèses. Par " +"exemple, pour trouver les pages d'un blog possédantl'une ou l'autre " +"étiquette, on utiliserait :" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\tblog/* and (tagged(foo) or tagged(bar))\n" +msgstr "\tblog/* and (tagged(foo) or tagged(bar))\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Note that page names in PageSpecs are matched against the absolute filenames " +"of the pages in the wiki, so a pagespec \"foo\" used on page \"a/b\" will " +"not match a page named \"a/foo\" or \"a/b/foo\". To match relative to the " +"directory of the page containing the pagespec, you can use \"./\". For " +"example, \"./foo\" on page \"a/b\" matches page \"a/foo\"." +msgstr "" +"Veuillez noter que le nom d'une page dans une spécification de page " +"correspond au nom absolu du fichier dans le wiki. Ainsi une expression " +"« foo » utilisée sur une page « a/b » ne correspondra pas à une page nommée « a/" +"foo » ni à une page « a/b/foo ». Pour une correspondance relative au " +"répertoire de la page contenant la spécification, vous pouvez utiliser " +"« ./ ». Par exemple, « ./foo » sur la page « a/b » correspondra à la page « a/" +"foo »." -- cgit v1.2.3