From 30c30a0cdde44491370a1e5a0ef371a4f92c4965 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Hess Date: Sun, 14 Mar 2010 13:15:55 -0400 Subject: Add complete German basewiki and directives translation done by Sebastian Kuhnert. --- po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.de.po | 258 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 258 insertions(+) create mode 100644 po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.de.po (limited to 'po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.de.po') diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.de.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.de.po new file mode 100644 index 000000000..ab4d62da3 --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.de.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# German translation of basewiki/ikiwiki/pagespec page for ikiwiki. +# Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert +# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without +# modification, are permitted under any circumstances. No warranty. +msgid "" +msgstr "" +"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:39+0530\n" +"Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"To select a set of pages, such as pages that are locked, pages whose commit " +"emails you want subscribe to, or pages to combine into a blog, the wiki uses " +"a PageSpec. This is an expression that matches a set of pages." +msgstr "" +"Um eine Menge von Seiten auszuwählen (etwa Seiten, die gesperrt werden sollen, " +"deren Einrechungs-Mails man abonnieren will, oder die man zu einem Blog " +"kombinieren will), verwendet das Wiki eine PageSpec. Dies ist ein Ausdruck, " +"der auf bestimmte Seiten passt." + +#. type: Plain text +msgid "" +"The simplest PageSpec is a simple list of pages. For example, this matches " +"any of the three listed pages:" +msgstr "" +"Die einfachste PageSpec ist eine einfache Liste von Seiten. Zum Beispiel passt " +"dies " +"auf jede der drei aufgezählten Seiten:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\tfoo or bar or baz\n" +msgstr "\tfoo or bar or baz\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"More often you will want to match any pages that have a particular thing in " +"their name. You can do this using a glob pattern. \"`*`\" stands for any " +"part of a page name, and \"`?`\" for any single letter of a page name. So " +"this matches all pages about music, and any [[SubPage]]s of the SandBox, but " +"does not match the SandBox itself:" +msgstr "" +"Häufiger wird es vorkommen, dass man Seiten erfassen will, deren Name etwas " +"bestimmtes enthält. Man kann dies mit einem Muster tun: \"`*`\" steht für " +"einen beliebigen Teil eines Seitennamens und \"`?`\" steht für einen beliebigen " +"Buchstaben eines Seitennamens. Also passt dies alle Seiten über Musik, und alle " +"[[Unterseiten|SubPage]] des Sandkastens, aber nicht auf den Sandkasten selbst:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t*music* or SandBox/*\n" +msgstr "\t*music* or SandBox/*\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"You can also prefix an item with \"`!`\" to skip pages that match it. So to " +"match all pages except for Discussion pages and the SandBox:" +msgstr "" +"Man kann einem Eintrag ein \"`!`\" voranstellen, um die betreffenden Seiten " +"auszuschließen. Auf diese Weise können alle Seiten außer Diskussionsseiten und " +"Sandkasten erfasst werden:" + +#. type: Bullet: ' * ' +msgid "and !SandBox and !*/Discussion" +msgstr "and !SandBox and !*/Discussion" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Some more elaborate limits can be added to what matches using these " +"functions:" +msgstr "" +"Einige weitergehende Einschränkungen können hinzugefügt werden, indem die " +"folgenden Funktionen verwendet werden:" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "\"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)" +msgstr "" +"\"`link(page)`\" - passt nur auf Seiten, die einen Link auf die angegebene Seite " +"(oder das angegebene Muster) enthalten" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`tagged(tag)`\" - matches pages that are tagged or link to the given tag " +"(or tags matched by a glob)" +msgstr "" +"\"`tagged(tag)`\" - passt nur auf Seiten, die mit dem angegebenen Tag versehen " +"sind oder auf diesen verweisen (auch hier kann ein Muster verwendet werden)" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "\"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to" +msgstr "" +"\"`backlink(page)`\" - passt nur auf Seiten, auf die von der angegebenen Seite " +"verwiesen wird" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "\"`creation_month(month)`\" - matches only pages created on the given month" +msgstr "" +"\"`creation_month(month)`\" - passt nur auf Seiten, die im angegebenen Monat " +"erstellt wurden" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "\"`creation_day(mday)`\" - or day of the month" +msgstr "\"`creation_day(mday)`\" - genauso für einen Tag im Monat" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "\"`creation_year(year)`\" - or year" +msgstr "\"`creation_year(year)`\" - der ein Jahr" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`created_after(page)`\" - matches only pages created after the given page " +"was created" +msgstr "" +"\"`created_after(page)`\" - passt nur auf Seiten, die nach der angegebenen Seite " +"angelegt wurden" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`created_before(page)`\" - matches only pages created before the given " +"page was created" +msgstr "" +"\"`created_before(page)`\" - passt nur auf Seiten, die vor der angegebenen Seite " +"angelegt wurden." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`glob(someglob)`\" - matches pages that match the given glob. Just writing " +"the glob by itself is actually a shorthand for this function." +msgstr "" +"\"`glob(someglob)`\" - passt nur auf Seiten, auf die das angegebene Muster passt." +" " +"Das Muster direkt anzugeben ist eine Abkürzung für diese Funktion." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`internal(glob)`\" - like `glob()`, but matches even internal-use pages " +"that globs do not usually match." +msgstr "" +"\"`internal(glob)`\" - wie `glob()`, aber es werden auch intern verwendete " +"Seiten " +"erfasst, auf die normale Muster nicht passen." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", " +"\"`license(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - match pages that have the given " +"metadata, matching the specified glob." +msgstr "" +"\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", " +"\"`license(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - passt auf Seiten, deren Metadaten " +"auf die angegebenen Muster passen." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a user " +"with the specified username. If openid is enabled, an openid can also be put " +"here. Glob patterns can be used in the username. For example, to match all " +"openid users, use `user(*://*)`" +msgstr "" +"\"`user(username)`\" - prüft ob eine Änderung von einem Benutzer mit dem " +"angegebenen Namen gemacht wird. Wenn OpenID aktiviert ist, kann auch eine " +"OpenID angegeben werden. Muster können im Benutzernamen verwendet werden. " +"zum Beispiel können alle OpenID-Nutzer mit `user(*://*)` erfasst werden." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`admin()`\" - tests whether a modification is being made by one of the " +"wiki admins." +msgstr "" +"\"`admin()`\" - prüft ob eine Änderung durch einen der Wiki-Administratoren " +"gemacht wird." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`ip(address)`\" - tests whether a modification is being made from the " +"specified IP address." +msgstr "" +"\"`ip(address)`\" - prüft ob eine Änderung von der angegebenen IP-Adresse aus " +"gemacht wird." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being posted to a " +"page matching the specified glob" +msgstr "" +"\"`postcomment(glob)`\" - passt nur, wenn ein Kommentar zu einer durch das " +"Muster angegebenen Seite gemacht wird" + +#. type: Plain text +msgid "" +"For example, to match all pages in a blog that link to the page about music " +"and were written in 2005:" +msgstr "" +"Zum Beispiel können alle Seiten eines Blogs ausgewählt werden, die einen Link " +"zu einer Seite über Musik enthalten und 2005 geschrieben wurden:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n" +msgstr "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Note the use of \"and\" in the above example, that means that only pages " +"that match each of the three expressions match the whole. Use \"and\" when " +"you want to combine expression like that; \"or\" when it's enough for a page " +"to match one expression. Note that it doesn't make sense to say \"index and " +"SandBox\", since no page can match both expressions." +msgstr "" +"Beachte die Verwendung von `and` im obigen Beispiel: Dies bewirkt, dass " +"nur die Seiten auf den gesamten Ausdruck passen, die auf alle drei " +"Teilausdrücke passen. Verwende `and` um Ausdrücke so zu kombinieren " +"und `or` wenn eine Seite nur auf einen der Ausdrücke passen soll. Beachte " +"dass es sinnlos ist, `index and SandBox` zu sagen, da keine Seite auf beide " +"Ausdrücke passen kann." + +#. type: Plain text +msgid "" +"More complex expressions can also be created, by using parentheses for " +"grouping. For example, to match pages in a blog that are tagged with either " +"of two tags, use:" +msgstr "" +"Es können auch komplexere Ausdrücke erstellt werden, indem Klammern " +"zur Gruppierung verwendet werden. Zum Beispiel passt der folgende " +"Ausdruck auf Blog-Seiten, die mit einem der beiden angegebenen Tags " +"versehen sind:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\tblog/* and (tagged(foo) or tagged(bar))\n" +msgstr "\tblog/* and (tagged(foo) or tagged(bar))\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Note that page names in PageSpecs are matched against the absolute filenames " +"of the pages in the wiki, so a pagespec \"foo\" used on page \"a/b\" will " +"not match a page named \"a/foo\" or \"a/b/foo\". To match relative to the " +"directory of the page containing the pagespec, you can use \"./\". For " +"example, \"./foo\" on page \"a/b\" matches page \"a/foo\"." +msgstr "" +"Beachte, dass Seitennamen in PageSpecs auf den absoluten Dateinamen " +"der Seiten im Wiki passen müssen: Die PageSpec `foo` auf der Seite `a/b` " +"wird weder auf `a/foo` noch auf `a/b/foo` passen. Um relative Pfade zum " +"Verzeichnis der Seite, die die PageSpec enthält, zu verwenden, kannst du " +"`./` verwenden. Zum Beispiel passt `./foo` auf der Seite `a/b` auf `a/foo`." + + -- cgit v1.2.3